Ecoutez! Listen!

Un véritable coup de foudre pour ta musique. Subtile, puissante, originale et belle. Bravo sincère. Marc Steckar


















sacem dehaske gotkovsky caillet
eia pp milhiet miraphone
bec cdmc wasbe charles
thilloy eid musimem bra
cmf berlioz anches cnes
petitgirard orchestre farfelu districlassic
brass mezetulle alvado flexeditions
clefdesetoiles djacbaweur chantsetheres petitpage
musicales ecoutezvoir brassband fabrice
klari eic dru ctmp


Agenda

France Musique


undefined
  undefined
undefined    op.24
    pour percussion solo
    d'après Bashō





       Matsuo Bashō  ( 松尾芭蕉 )  était un poète japonais (1644-1694) qui fut un maître dans l'art du Haiku. Il est d'ailleurs considéré comme le créateur du genre.

        Etant très touché par cet art, j'ai voulu mettre en musique 4 haiku que j'ai choisis de l'auteur, chacun étant inscrit dans une saison.
        Le point de départ : l'Ensemble Instrumental de l'Ariège, dans le cadre du 150e anniversaire des relations franco-japonaises, invitera en novembre mon ami Hayato Hirose avec qui j'ai étudié 3 années au Lemmensinstituut de Leuven en Belgique.
        Hayato dirigera quelques-unes de ses compositions, et moi-même m'occuperai de quelques pièces de Takemitsu notamment.
        Et, pour ponctuer et conduire la thématique du programme, j'avais pensé que la lecture de Haiku pourrait être intéressante... Et puis, pourquoi ne pas simplement les mettre en musique...! J'espère que l'oeuvre pourra être créée par Kensuke Momoi, percussionniste ayant étudié au Conservatoire de Toulouse et bien entendu originaire du Japon.

        Voici les Haiku choisis :


    五月雨に    鶴の足    みじかなれり
       samidare ni    tsuru no ashi    mijika nareri
    Dans les pluies de mai    les pattes de cette grue    se sont raccourcies !



    秋深き    隣は何を    する人ぞ
   
aki fukaki    tonari wa nani o    suru hito zo
   
L’automne profond —    quant à mon voisin, que fait    donc cet homme au juste ?


       夏草や    兵どもが    夢の跡
    natsukusa ya    tsuwamanodomo ga    yume no ato
    Ah ! herbes d'été —   tout ce qui reste des rêves   de tant de guerriers


   
百年の    氣色を庭の    落葉かな
    hyakunen no    keshiki o niwa no    o chiba kana
    On a l'impression    qu'il a cent ans ce jardin
—    tant de feuilles mortes





    Matsuo Bashō  ( 松尾芭蕉 )  was a famous japanese poet (1644-1694), recognized as a master of brief and clear Haiku ; in fact, he's maybe the father of this form.

        Being affected by this art, I wanted to transcribed in music 4 Haiku by Bashō, each describing somehow a season...
        The fact which gives the start of it : the Ensemble Instrumental de l'Ariège, framed by the 150th anniversary of franco-japanese relations, will invite my friend Hayato Hirose ; I studied with him during 3 years at Lemmensinstituut of Leuven in Belgium.
        Hayato will conduct some of his own compositions, and I'll care about some pieces by Takemitsu, etc.
        And, to lead the program of the concert, I thought it could be great to read some Haiku... Then, why not compose some music with these Haiku...! I just hope this work could be premiered by Kensuke Momoi, percussionnist from the Conservatory of Toulouse, native of Japan.

       Above, you can see the Haiku I've chosen.
      





commentaires (0)    publié dans : catalogue
ajouter un commentaire

Recherche

Catégories

Texte Libre


download ringtones download wallpapers view my guestmap site updates Forum The World of Wind Orchestras
iLike Maxime Aulio

 
Les Voyages De Gulliver -...
 
Whispering Wind Full Scor...
blog de philosophie sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus